Reklama

Dwujęzyczność

Dwujęzyczność

16.11.2003
Czyta się kilka minut
Europa zawsze była kłębowiskiem języków i narzeczy, ale miała też jeden wspólny uczony język - łacinę. Przez długi czas polscy poeci byli dwujęzyczni. Później tę rolę języka oświeconych spełniała francuszczyzna, po której został w polskim języku osad wielu słów i wyrażeń. Za mego pokolenia nastąpił zwrot ku angielskiemu, chociaż znajomość francuskiego nadal miała pewne znaczenie praktyczne.
K

Kiedy szukałem tłumacza mego “Zniewolonego umysłu" i wskazany mi kandydat powiedział, że zrobiłby to chętnie, ale tłumacząc tak niewłaściwą politycznie książkę byłby w środowisku literackim spalony, musiałem podyktować po francusku całą książkę, od pierwszego do ostatniego zdania, anarchiście z przekonań, André Prudhommeaux, który polskiego nie znał, ale podjął się tekst wygładzić. Następnie w Ameryce zdarzyła mi się przygoda z angielskim: mianowicie moja antologia pt: “Postwar Polish Poetry", która okazała się wielkim sukcesem, bo miała trzy wydania, w tym jedno w miękkiej okładce i w dużym nakładzie. Pierwsze wydanie ukazało się dzięki mojej przyjaźni z Tomaszem Mertonem, do którego wiadomości posłałem skrypt, nie bardzo licząc na wydanie go drukiem. Mertonowi wiersze się spodobały i posłał skrypt swoim przyjaciołom w firmie Doubleday. Książka ukazała się w tejże firmie w...

6426

Dodaj komentarz

Chcesz czytać więcej?

Wykup dostęp »

Załóż bezpłatne konto i zaloguj się, a będziesz mógł za darmo czytać 6 tekstów miesięcznie! 

Wybierz dogodną opcję dostępu płatnego – abonament miesięczny, roczny lub płatność za pojedynczy artykuł.

Tygodnik Powszechny - weź, czytaj!

Więcej informacji: najczęściej zadawane pytania »

Usługodawca nie ponosi odpowiedzialności za treści zamieszczane przez Użytkowników w ramach komentarzy do Materiałów udostępnianych przez Usługodawcę.

Zapoznaj się z Regułami forum

Jeśli widzisz komentarz naruszający prawo lub dobre obyczaje, zgłoś go klikając w link "Zgłoś naruszenie" pod komentarzem.

© Wszelkie prawa w tym prawa autorów i wydawcy zastrzeżone. Jakiekolwiek dalsze rozpowszechnianie artykułów i innych części czasopisma bez zgody wydawcy zabronione [nota wydawnicza]. Jeśli na końcu artykułu znajduje się znak ℗, wówczas istnieje możliwość przedruku po zakupieniu licencji od Wydawcy [kontakt z Wydawcą]