Reklama

Kongres

Kongres

17.12.2013
Czyta się kilka minut
Świat obiegły ostatnio dwie wielkie afery związane z tłumaczeniami.
D

Dramatycznym skandalem było dopuszczenie w pobliże amerykańskiego prezydenta tłumacza migowego. Ów okazał się osobnikiem niebezpiecznym, jego cv obfituje w sprawy kryminalne, co przejęło świat demokratyczny zgrozą. Niejakim pocieszeniem i ukojeniem okazało się szczere wyznanie tłumacza, w którym zapewnił opinię publiczną, że jakkolwiek cierpi na silną schizofrenię, to znakomicie nad sobą panuje. Prezydentowi Obamie nic z jego strony nie groziło.
W Polsce ogromne wrażenie wywołało tłumaczenie na rosyjski. Wypada zacząć od tego, że tłumaczenie na ten język stawia w Polsce zleceniodawcę na pozycjach absolutnie straconych moralnie, ba: to na ogół ludzie w stanie oskarżenia in spe o zdradę główną. Bez wątpienia dla pewnych kręgów są to jeden w jednego kryminaliści. Prawicowe media nie raz i nie dwa podnosiły alarmy, gdy w kraju próbowano zorganizować niby niewinny i bezczelnie jawny...

2714

Dodaj komentarz

Chcesz czytać więcej?

Wykup dostęp »

Załóż bezpłatne konto i zaloguj się, a będziesz mógł za darmo czytać 6 tekstów miesięcznie! 

Wybierz dogodną opcję dostępu płatnego – abonament miesięczny, roczny lub płatność za pojedynczy artykuł.

Tygodnik Powszechny - weź, czytaj!

Więcej informacji: najczęściej zadawane pytania »

Usługodawca nie ponosi odpowiedzialności za treści zamieszczane przez Użytkowników w ramach komentarzy do Materiałów udostępnianych przez Usługodawcę.

Zapoznaj się z Regułami forum

Jeśli widzisz komentarz naruszający prawo lub dobre obyczaje, zgłoś go klikając w link "Zgłoś naruszenie" pod komentarzem.

© Wszelkie prawa w tym prawa autorów i wydawcy zastrzeżone. Jakiekolwiek dalsze rozpowszechnianie artykułów i innych części czasopisma bez zgody wydawcy zabronione [nota wydawnicza]. Jeśli na końcu artykułu znajduje się znak ℗, wówczas istnieje możliwość przedruku po zakupieniu licencji od Wydawcy [kontakt z Wydawcą]