Jak mężczyzna i kobieta (RU)

Как мужчина и женщина Виктор Ерофеев: Искусство может помочь политике в создании хорошего климата для диалога. Некоторые книги я писал для России и в каком-то смысле для Польши, в надежде, что, может быть, моё творчество кого-нибудь спровоцирует. БЕСЕДОВАЛА МАРТА БАРТКОВЯК

04.10.2011

Czyta się kilka minut

МАРТА БАРТКОВЯК: Россия - это страна, исторически распростёртая между Востоком и Западом, между Европой и Азией. Кем вы себя ощущаете: европейцем, русским? А может быть, азиатом?

ВИКТОР ЕРОФЕЕВ: Я принадлежу к двум цивилизациям: европейской и русской, я не знаю, какую я должен назвать первой. Наверное, на самом деле я просто русский. Россия - отчасти европейская, она многое почерпнула из европейской традиции: до революции у нас было много более настоящих европейцев, чем среди жителей западной части континента. Я лично признаюсь, что в житейском плане более комфортно я чувствую себя в "объединённой" Европе, а чтобы писать и понимать, что происходит с натурой, природой и человеком, лучше жить в России. Для писателя Россия интереснее.

Вы хорошо себя чувствуете в своей стране? ­Вам не мешает вязкая политика?

Хорошо или плохо мы себя чувствуем где-либо, решают многие факторы, хотя бы язык. А русский язык - это фантастический язык. Я писатель, который творит на своём языке, это не европейский язык, он шаманский, волшебный. Большинство языков имеют информативный характер, вещный, а когда говоришь по-русски, высказывание приобретает многозначность, глубину. Во-вторых, у творческих людей в России уже имеется определённая свобода, если вокруг есть друзья, то ты можешь считаться абсолютно счастливым человеком и художником. Мои друзья читают мои книги и смотрят меня по телевизору. Есть много государств на свете, где творческие люди в гораздо худшем положении.

Вы часто разъясняете полякам российскую точку зрения на многие вопросы. В эссе, опубликованном в книге "Мужчины" вы гипотетически размышляли: "Будь я поляком". Ломая стереотипы, вы увидели две природы: дикую русскую и картезианскую польскую (европейскую), из чего вы сделали вывод, что невозможно достичь согласия. Сегодня вы не изменили бы своё мнение?

Трудно сказать, состоится ли диалог между нашими странами. Как мужчина и женщина совершенно разные, так и поляки и русские отличаются друг от друга. Захотят ли они разговаривать друг с другом, зависит от взаимного желания и уровня терпимости. Меня радует, что на свете есть два пола, которые знают, что делать друг с другом. Они не только "бьются", есть ведь и "приятные" моменты. Так же и Польша с Россией могут найти в своих отношениях такие приятные моменты. Мы разные, и это хорошо, китайцы тоже другие, а мы налаживаем с ними контакты, потому что они для нас - интересная цивилизация. Мир не может быть монолитом, он должен быть полифонией. Чем больше взглядов, тем лучше. Возвращаясь к теме, польско-российские отношения зависят от багажа, который мы несём, а это прежде всего история. Со временем мы поймём друг друга. Я не вижу различий между нашими народами, я думаю, что мы уже готовы к историческому диалогу, русские, впрочем, всегда симпатизировали польскому народу, может, не власти, а людям.

Что нужно сделать, чтобы диалог не был искусственным, чтобы он не происходил на уровне государственных мужей?

Только от нас зависит, как мы себя ведём. Мы близкие соседи. Я считаю, что диалог будет плодотворным, хотя бы по той простой причине, что он необходим. С другой стороны, нужно задать себе вопрос: какой Польша будет через 20, 30 лет? Европа, с которой мы сегодня имеем дело, может меняться. Дрейфовать в направлении ещё большей имитации единства. Россия, может быть, будет разговаривать не с Польшей, а с европейским конгломератом, я начинаю думать, что Европа становится банальной и лучше сохранять культуру на национальном уровне. Для многих россиян Польша ценна, кое-кто хорошо знает Польшу, у старых интеллигентов в библиотечках стоят польские книги, Польша присутствует в нашем сознании. Так есть, было и будет. И всё же мы большая страна. Москва смотрит на США, на Европейский союз, Китай. Это список приоритетов. Тем временем между Польшей и Россией живы исторические проблемы, которые нужно переработать. Россия сделала вам много плохого, но отметим: это была империалистическая, царская, коммунистическая Россия. Сейчас я не вижу в своей стране агрессивных настроений в отношении Польши. Да, Польшу долгие годы принижали российские власти, однако подчеркнём: это делали власти, не вся Россия. А договариваться нужно на уровне обществ.

Думаете ли вы, что искусство, литература может ломать стереотипы и менять общество?

Искусство не должно ничего делать, оно должно быть хорошим. Это ни журналистика, ни политическая деятельность. Искусство - это искусство, не нужно здесь силиться найти практические или житейские темы. Культура, творчество, однако, может помогать политике, создавать хороший климат для диалога. Мои книги переведены на 40 языков, но я не считаю, что это кому-то помогло. Если это так - то я очень рад. Поймёт ли кто-нибудь в Иране что-то из моих книг? Если мои публикации помогут там кому-то почувствовать себя свободным, то, хотя я этому рад, я вынужден признать, что пишу не по этой причине. Некоторые книги я писал для России и в каком-то смысле для Польши, с надеждой, что, может быть, моё творчество кого-нибудь спровоцирует, но я не знаю, могут ли подобный резонанс вызывать мои публикации в других уголках мира. Я не собираюсь провоцировать, я ничего не делаю и не делал, чтобы вызвать сенсацию, например, в польско-российских отношениях. Отбор не зависит от творца. Например, реакция в Польше на книгу "Мужчины" и эссе "Будь я поляком" в настоящее время положительная, а когда-то наоборот: была отрицательной.

Вы написали: "Человек пассивен, он бездельничает; это неполезно для экономики и цивилизации, но иногда хорошо для культуры".

Это такая европейская активность, что нужно работать, и этот тезис европоцентричен, он хорош в данной части мира. В Китае наоборот. Россия - это тоже совсем другое дело, потому что у нас азиатские корни, восточные. Китайцы говорят, что если у тебя есть враг, ничего не делай, подожди, пока течение реки само принесёт его тело к дому. Иногда в бездействии больше смысла, чем в активности, а с точки зрения культуры это, может быть, хорошо, потому что произведения иногда рождаются из одного только наблюдения.

Существует ли русская душа? - Вы посвятили ей отдельную книгу. Как понимать в данном контексте картезианство польской и европейской природы?

Картезианством пронизана позиция всей Европы, в том числе и Польши, и в этом нет ничего плохого. Картезианская природа человека - это инструмент для развития, которое необходимо и хорошо, но это не всё, это лишь фрагмент человеческой природы. Через этот этап нужно пройти, а что будет в конце - сложно сказать.

Вы хотите жить в России - а если бы у вас была такая возможность, то какое время вы выбрали бы для себя?

Здесь и сейчас, сама идея, идентичность человека зависит от времени и места, где он живёт, а я человек своего времени и своего места.

Беседа состоялась в ходе Европейского конгресса культуры.

ВИКТОР ЕРОФЕЕВ - российский писатель, публицист, автор многих изданных в том числе в Польше книг: "Русская красавица", Варшава, 2004; "Энциклопедия русской души", Варшава, 2003; "Мужчины", Варшава, 2006. В настоящее время ведёт передачу на телеканале "Культура", авторскую передачу на "Радио Свобода".

Dziękujemy, że nas czytasz!

Wykupienie dostępu pozwoli Ci czytać artykuły wysokiej jakości i wspierać niezależne dziennikarstwo w wymagających dla wydawców czasach. Rośnij z nami! Pełna oferta →

Dostęp 10/10

  • 10 dni dostępu - poznaj nas
  • Natychmiastowy dostęp
  • Ogromne archiwum
  • Zapamiętaj i czytaj później
  • Autorskie newslettery premium
  • Także w formatach PDF, EPUB i MOBI
10,00 zł

Dostęp kwartalny

Kwartalny dostęp do TygodnikPowszechny.pl
  • Natychmiastowy dostęp
  • 92 dni dostępu = aż 13 numerów Tygodnika
  • Ogromne archiwum
  • Zapamiętaj i czytaj później
  • Autorskie newslettery premium
  • Także w formatach PDF, EPUB i MOBI
89,90 zł
© Wszelkie prawa w tym prawa autorów i wydawcy zastrzeżone. Jakiekolwiek dalsze rozpowszechnianie artykułów i innych części czasopisma bez zgody wydawcy zabronione [nota wydawnicza]. Jeśli na końcu artykułu znajduje się znak ℗, wówczas istnieje możliwość przedruku po zakupieniu licencji od Wydawcy [kontakt z Wydawcą]