W obronie języka niemieckiego

25.07.2017

Czyta się kilka minut

Anna Dziewit-Meller wyznaje w felietonie, że od nauki niemieckiego odstręczyło ją słowo Grundstücksverkehrs­genehmigungszuständigkeitsübertragungsverordnung
(rozporządzenie ws. przenoszenia uprawnień zezwalania na obrót gruntami, mniej więcej), przedstawione jej we wczesnoszkolnym okresie nauki tego języka. Zadaję sobie pytanie, czy nauczyciele pani Dziewit-Meller stosowali odpowiednie metody? Czy np. nauczyciele angielskiego kazali się w okresie wczesnoszkolnym uczyć takich słów jak pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis, czy antidisestablishmentarianism, nie mówiąc już o supercalifragilisticexpialidocious – a to słowa równie często, jeśli nie częściej, używane niż Grundstücksverkehrsgenehmigungszuständigkeitsübertragungsverordnung w niemieckim. Przy tym, przewagą tego ostatniego słowa nad poprzednimi jest to, że można je, znając niemiecki, prawie natychmiast zrozumieć, nawet jeśli (jak w moim przypadku) widzi się je po raz pierwszy w życiu. Nie jest to natomiast takie łatwe z przytoczonymi słowami angielskimi. ©

Dziękujemy, że nas czytasz!

Wykupienie dostępu pozwoli Ci czytać artykuły wysokiej jakości i wspierać niezależne dziennikarstwo w wymagających dla wydawców czasach. Rośnij z nami! Pełna oferta →

Dostęp 10/10

  • 10 dni dostępu - poznaj nas
  • Natychmiastowy dostęp
  • Ogromne archiwum
  • Zapamiętaj i czytaj później
  • Autorskie newslettery premium
  • Także w formatach PDF, EPUB i MOBI
10,00 zł

Dostęp kwartalny

Kwartalny dostęp do TygodnikPowszechny.pl
  • Natychmiastowy dostęp
  • 92 dni dostępu = aż 13 numerów Tygodnika
  • Ogromne archiwum
  • Zapamiętaj i czytaj później
  • Autorskie newslettery premium
  • Także w formatach PDF, EPUB i MOBI
89,90 zł
© Wszelkie prawa w tym prawa autorów i wydawcy zastrzeżone. Jakiekolwiek dalsze rozpowszechnianie artykułów i innych części czasopisma bez zgody wydawcy zabronione [nota wydawnicza]. Jeśli na końcu artykułu znajduje się znak ℗, wówczas istnieje możliwość przedruku po zakupieniu licencji od Wydawcy [kontakt z Wydawcą]

Artykuł pochodzi z numeru Nr 31/2017