Reklama

Heaney po polsku

Heaney po polsku

30.03.2003
Czyta się kilka minut
C

Chciałbym sprostować i uzupełnić informację o polskich książkach irlandzkiego noblisty - Seamusa Heaneya, podaną w dodatku irlandzkim („Polak Irlandczyk, dwa bratanki”, „TP” nr 11/2003). Ostatnią wydaną po polsku książką Seamusa Heaneya był ponad 100-stronicowy wybór jego wierszy, w wyborze i przekładzie Piotra Sommera. Książka, opatrzona dwoma esejami autobiograficznymi Irlandczyka i posło-wiem, nosi tytuł „Kolejowe dzieci” i ukazała się w 1998 r. nakładem Fortu Legnica.

Koryguję tym samym informację Heaneya, który mówi, że Piotr Sommer wspierał go „na bardzo wczesnym etapie”. Nobliście chodzi zapewne o to, że Sommer wspierał go „już” na bardzo wczesnym etapie oraz przez całe lata 90., ponieważ „Kolejowe dzieci” ukazały się w trzy lata po otrzymaniu przez Heaneya Nagrody Nobla, której nie dostał przecież „na bardzo wczesnym etapie” twórczości. Książka ta, przynosząc...

1393

Dodaj komentarz

Chcesz czytać więcej?

Wykup dostęp »

Załóż bezpłatne konto i zaloguj się, a będziesz mógł za darmo czytać 6 tekstów miesięcznie! 

Wybierz dogodną opcję dostępu płatnego – abonament miesięczny, trzymiesięczny lub roczny.

Tygodnik Powszechny - weź, czytaj!

Więcej informacji: najczęściej zadawane pytania »

Usługodawca nie ponosi odpowiedzialności za treści zamieszczane przez Użytkowników w ramach komentarzy do Materiałów udostępnianych przez Usługodawcę.

Zapoznaj się z Regułami forum

Jeśli widzisz komentarz naruszający prawo lub dobre obyczaje, zgłoś go klikając w link "Zgłoś naruszenie" pod komentarzem.

Newsletter

© Wszelkie prawa w tym prawa autorów i wydawcy zastrzeżone. Jakiekolwiek dalsze rozpowszechnianie artykułów i innych części czasopisma bez zgody wydawcy zabronione [nota wydawnicza]. Jeśli na końcu artykułu znajduje się znak ℗, wówczas istnieje możliwość przedruku po zakupieniu licencji od Wydawcy [kontakt z Wydawcą]