Wykupienie dostępu pozwoli Ci czytać artykuły wysokiej jakości i wspierać niezależne dziennikarstwo w wymagających dla wydawców czasach. Rośnij z nami! Pełna oferta →
Będzie on zapowiedzią tematów poruszanych podczas Gdańskiego Spotkania Tłumaczy Literatury, którego kolejna odsłona (kwiecień 2015) poświęcona zostanie przestrzeni języka angielskiego.
W dodatku będzie można znaleźć m.in. wywiad z Billem Johnstonem, wybitnym tłumaczem literatury polskiej na angielski, i Tomaszem Swobodą, krytykiem przekładów. Sporo będzie także wątków szekspirowskich – rozmowa z Jerzym Limonem, dyrektorem gdańskiego Teatru Szekspirowskiego, w której opowie o tym, jak trudne bywa dziś wystawianie klasyka na scenie, a także tekst poświęcony nietypowym ekranizacjom dramatów Stratfordczyka. Przeczytać będzie można o problemach, z którymi musi się mierzyć tłumacz literatury postkolonialnej, oraz o translacji literatury eksperymentalnej i awangardowej. Będzie można także przyjrzeć się korespondencji dwóch wybitnych tłumaczy: Macieja Słomczyńskiego i Jana Kotta.
Gorąco polecamy!
Dodatek powstał we współpracy z Instytutem Kultury Miejskiej w Gdańsku