W SKRÓCIE

17 - 23 kwietnia 2012

23.04.2012

Czyta się kilka minut

Świetlicki z Silesiusem. Laureatem Wrocławskiej Nagrody Poetyckiej Silesius za całokształt twórczości został Marcin Świetlicki. Wśród poetów nominowanych w kategorii „książka roku” znaleźli się: Jacek Bierut („Frak człowieka”), Konrad Góra („Pokój widzeń”), Edward Pasewicz („Pałacyk Bertolta Brechta”), Marta Podgórnik („Rezydencja Surykatek”), Joanna Roszak („Wewe”), Marcin Sendecki („Farsz”) i Eugeniusz Tkaczyszyn-Dycki („Imię i Znamię”). W kategorii „debiut roku”: Karol Bajorowicz („alteracje albo metabasis”), Tomasz Bąk („Kanada”) oraz Paulina Korzeniewska („Usta Vivien Leigh”). Werdykt jury w tych kategoriach zostanie ogłoszony 19 maja.

Port Literacki. We Wrocławiu zakończyła się 17. edycja festiwalu Port Literacki. Podczas imprezy 80. urodziny obchodziła Krystyna Miłobędzka, prezentowano też liczne nowe książki, w tym przekłady twórczości poetek irlandzkich, Jane Bowles, Gottfrieda Benna, Bertolta Brechta, Johna Ashbery’ego, Johna Cage’a, Ezry Pounda czy Andrija Bondara oraz tomy Justyny Bargielskiej, Jacka Dehnela, Tadeusza Pióro, Marcina Sendeckiego, Dariusza Suski i Eugeniusza Tkaczyszyna-Dyckiego. Wśród 50 gości znaleźli się m.in. klasyk amerykańskiej literatury gejowskiej – Edmund White – oraz Laurie Anderson.

Gwarancje Kultury. Wśród laureatów tegorocznych nagród przyznawanych przez TVP Kultura znaleźli się m.in. Danuta Wałęsa za książkę „Marzenia i tajemnice” („Wydarzenie Roku”) oraz osoby zaangażowane w akcje przeciw ¬ACTA („Wydarzenie w sieci”).

Głos kobiet. Grand Prix szczecińskiego 47. Przeglądu Teatrów Małych Form Kontrapunkt 2012 otrzymał spektakl „Bastard” Duda Paiva Company z Holandii, nagrodę główną zaś – „uwalniający ukryty głos polskich kobiet” – „Chór kobiet; Magnifikat” w reżyserii Marty Górnickiej z Instytutu Teatralnego im. Raszewskiego.

Polacy tłumaczeni w USA. W finale tegorocznej edycji nagrody Best Translated Book Award znaleźli się Magdalena Tulli („W czerwieni”) oraz Wiesław Myśliwski („Kamień na kamieniu”). Autorem obu przekładów jest Bill Johnston. Werdykt jury zostanie ogłoszony ¬4 maja.

Maszyna Szymborskiej. „Pani Wisława zawsze oddawała wydawcy gotową książkę. »Koniec i początek« dostaliśmy z Krystyną dla wydawnictwa a5 przepisane na jej legendarnej maszynie do pisania, pewnie jednej z ostatnich działających w niepodległej Polsce, do końca oddawała Rusinkowi wiersze na niej przepisane. Ja sam mam jeszcze kilka maszyn do pisania, ale już nie można kupić taśmy” – wspomina na łamach „Gazety Wyborczej” Ryszard Krynicki, wydawca tomu Szymborskiej „Wystarczy”, który trafił właśnie do księgarń.

Dziękujemy, że nas czytasz!

Wykupienie dostępu pozwoli Ci czytać artykuły wysokiej jakości i wspierać niezależne dziennikarstwo w wymagających dla wydawców czasach. Rośnij z nami! Pełna oferta →

Dostęp 10/10

  • 10 dni dostępu - poznaj nas
  • Natychmiastowy dostęp
  • Ogromne archiwum
  • Zapamiętaj i czytaj później
  • Autorskie newslettery premium
  • Także w formatach PDF, EPUB i MOBI
10,00 zł

Dostęp kwartalny

Kwartalny dostęp do TygodnikPowszechny.pl
  • Natychmiastowy dostęp
  • 92 dni dostępu = aż 13 numerów Tygodnika
  • Ogromne archiwum
  • Zapamiętaj i czytaj później
  • Autorskie newslettery premium
  • Także w formatach PDF, EPUB i MOBI
89,90 zł
© Wszelkie prawa w tym prawa autorów i wydawcy zastrzeżone. Jakiekolwiek dalsze rozpowszechnianie artykułów i innych części czasopisma bez zgody wydawcy zabronione [nota wydawnicza]. Jeśli na końcu artykułu znajduje się znak ℗, wówczas istnieje możliwość przedruku po zakupieniu licencji od Wydawcy [kontakt z Wydawcą]

Artykuł pochodzi z numeru TP 18-19/2012