Josif Brodski, wielki poeta rosyjski i laureat Nagrody Nobla (1987), eseje pisał już na emigracji, w większości po angielsku. Tom „Less than One” ukazał się w 1986 r. w Nowym Jorku. Polski tytuł „Śpiew wahadła”, zaproponowany przez autora Zeszytom Literackim w 1989 r., pochodzi ze szkicu o Konstandinosie Kawafisie. Wydanie Znaku sprzed kilku lat nosi z kolei tytuł „Mniej niż ktoś”, w dodatku różni się nieco zawartością.
Trochę to skomplikowane, najważniejsze jednak, że kolejni czytelnicy mogą sięgnąć po autobiograficzne „W półtora pokoju”, po „Ucieczkę z Bizancjum”, po eseje o Achmatowej, Mandelsztamie, Cwietajewej, Audenie, Montalem, Płatonowie. Odbyć lekcję czytania świata poprzez słowo, literaturę.
Josif Brodski „Śpiew wahadła” przeł. Krystyna Tarnowska i Andrzej Konarek, Stanisław Barańczak, Renata Gorczyńska, Paweł Hertz, Anna Husarska, Ewa Krasińska, Adam Pomorski, Adam Zagajewski, Zeszyty Literackie, Warszawa 2014
„Tygodnik Powszechny” – jedyny polski tygodnik społeczno-kulturalny.
30 tys. Czytelniczek i Czytelników. Najlepsze Autorki i najlepsi Autorzy.
Wspólnota, która myśli samodzielnie.












