Nakładem Wydawnictwa Biblioteki Śląskiej ukazał się pierwszy od półwiecza nowy, współczesny przekład „Raju utraconego” Johna Miltona. Tłumaczenie na język polski i ukraiński opublikowano w jednym tomie.
Monumentalna epopeja Johna Miltona o upadku człowieka powraca w zupełnie nowej odsłonie, która zachwyci zarówno miłośników poezji, jak i poszukiwaczy literackich doznań. Nowe tłumaczenie w wersji Jarosława Zawadzkiego to nie tylko wierne oddanie słów mistrza, ale również świeże spojrzenie na ponadczasowe treści.
Dwujęzyczne wydanie „Raju utraconego” jest odpowiedzią na potrzeby badaczy literatury dawnej, ale też współczesnych czytelników, polskich i ukraińskich, którzy w filozoficznym poemacie Miltona poszukują tego, co uniwersalne i aktualne w kontekście ogólnoludzkich doświadczeń czy wydarzeń społeczno-politycznych. Edycję poprzedza wstęp prof. Małgorzaty Grzegorzewskiej, anglistki, znawczyni literatury i kultury okresu renesansu i baroku.
Publikację wzbogacają – wykonane specjalnie do tej edycji – rysunki Poli Dwurnik, artystki wizualnej, malarki i autorki komiksów. Obrazowy komentarz do dzieła Miltona zawiera odniesienia do kultury popularnej i przybliża tekst dawny do współczesności.
John Milton RAJ UTRACONY, przeł. Jarosław Zawadzki, Wydawnictwo Biblioteki Śląskiej 2024
„Tygodnik Powszechny” – jedyny polski tygodnik społeczno-kulturalny.
30 tys. Czytelniczek i Czytelników. Najlepsze Autorki i najlepsi Autorzy.
Wspólnota, która myśli samodzielnie.















