Przejdź do treści
Reklama
Top menu
Najnowsze wydanie
Autorzy
Archiwum
Newslettery
Podkast
Serwisy
Fundacja Tygodnika Powszechnego
Szukaj
Szukaj
User Menu
Zaloguj
Link do sklepu
Kup Tygodnik
☰
Użytkownik
Zaloguj
Szukaj
Menu
Najnowsze wydanie
Autorzy
Archiwum
Newslettery
Podkast
Serwisy
Fundacja Tygodnika Powszechnego
Tematy
Kraj
Wiara
Kultura
Zmysły
Świat
Historia
Nauka
Więcej
O nas
Redakcja
Wydawca
Reklama w Tygodniku
Regulamin serwisu
Polityka prywatności
Nota wydawnicza
Nota prawna
Kontakt
Tematy
Kraj
Wiara
Kultura
Zmysły
Świat
Historia
Nauka
Menu sklepu
Kup Tygodnik
Dodatek: Odnalezione w tłumaczeniu (2014)
Dodatek "Odnalezione w tłumaczeniu (2014)" ukazał się wraz z numerem:
TP 51-52/2014
.
Spis treści numeru
Artykuły w dodatku
Znajomość
Anna Cetera
Korespondencja Jana Kotta i Macieja Słomczyńskiego dowodzi,że publicystyczne napięcie nie musi przekreślić bliskiej znajomości.
Ostatni krąg piekła
Tomasz Swoboda
,
Michał Sowiński
,
Katarzyna Trzeciak
Tomasz Swoboda: Tłumacz to chirurg, który wycina kawałki ciała-tekstu tak,żeby to ciało przeżyło i wyglądało na kompletne.
Z notatek tłumaczy liberatury
Katarzyna Bazarnik
W przypadku tłumaczenia utworów, w których typografia jest nośnikiem treści, najważniejsze jest wierne oddanie przestrzeni i materialności języka.
Estetyka, etyka i arytmetyka
Dorota Gołuch
W przekładach literatury postkolonialnej każdy wybór estetyczny ma także znaczenia polityczne. Tłumacz zawsze rozdarty jest między„udomowianiem” a „uinnianiem…
Teatr to nie literatura
Jerzy Limon
,
Aleksandra Małecka
,
Michał Sowiński
Prof. Jerzy Limon: Oczywiście, że przekłady rywalizują ze sobą. To nie jest walka tylko o czytelnika i krytyków, lecz o widzów w teatrze.
Szaleństwo i metody
Olga Katafiasz
Przy adaptacji filmowej, a zwłaszcza w przypadku dzieł Szekspira, mamy do czynienia z rodzajem translacji, czyli przekładania słów na kadr.
Himalaista translacji
Bill Johnston
,
Szymon Kloska
Bill Johnston: Tłumacz to także pisarz. Dla mnie największą przyjemnością jest nieustanne borykanie się,nie tyle z polszczyzną,co z angielszczyzną.
Tłumacze świata
Magdalena Heydel
Dzięki pracy tłumaczy możemy spojrzeć na świat z innej perspektywy,odkryć znaczenia tam, gdzie, zdawało nam się, nie ma nikogo i niczego.
Wprowadzenie
Paweł Adamowicz
,
Aleksandra Szymańska