Wykupienie dostępu pozwoli Ci czytać artykuły wysokiej jakości i wspierać niezależne dziennikarstwo w wymagających dla wydawców czasach. Rośnij z nami! Pełna oferta →
Jej talent do konstruowania intrygujących fabuł docenili filmowcy. Trzy filmy Alfreda Hitchcocka – „Jamaica Inn” (czyli „Oberża na pustkowiu”), „Rebeka” i „Ptaki” – są ekranizacjami jej prozy, podobnie jak „Nie oglądaj się teraz” Nicolasa Roega. „Kozioł ofiarny” (1957) też został sfilmowany, a rolę główną zagrał Alec Guinness. Rolę podwójną – sobowtóra. Wracający z Francji do Londynu angielski historyk, w poczuciu życiowej klęski bliski samobójstwa, spotyka w dworcowym bufecie w Le Mans swoje lustrzane (w sensie fizycznym) odbicie. Piją przez cały wieczór, nazajutrz zaś John budzi się w hotelu bez swoich dokumentów, jako hrabia Jean de Gué. Próbuje najpierw sprostować omyłkę, stopniowo jednak wchodzi w nową, coraz bardziej wciągającą życiową rolę... Resztę sobie doczytajcie – a warto! To drugie polskie wydanie tej powieści, w nowym przekładzie i ze wstępem Lisy Appignanesi. ©℗
Daphne du Maurier „Kozioł ofiarny”, przeł. Magdalena Słysz, Wydawnictwo Albatros Andrzej Kuryłowicz, Warszawa 2016