Reklama

Orzeł, a nie kura (RU)

Orzeł, a nie kura (RU)

27.07.2011
Czyta się kilka minut
Орел, а не курица Катажина Квятковска «Русский» нас не любит - это в Польше догма. Так оно и есть? Поляки закрывают глаза на сотни польско-русских культурных мероприятий. Не хотят верить в творческое волнение, верят «в своё».
В

В газете «Известия» недавно написали: «Польша - это удивительная и восхитительная Польша, это страна-миф, страна-иллюзия, государство-фантом. Разорванная на части, с комплексами, вечно переживающая романтическо-героические всплески. Они заметны в патриотических романах Генрика Сенкевича, чувствуются они также в замечательном фильме Анджея Вайды «Пепел и алмаз» и в произведениях Шопена».

Конная кавалерия против фашистских танков, вечная борьба с более сильным противником и понимание, что борьба безнадёжна, вечная боль, гордость, готовность принести себя в жертву, лихорадочная любовь к Родине - именно это и есть Польша. Легче жить прошлым, чем здесь и сейчас. «А Польша вообще существует?»,- как будто спрашивают нас Гжегож Яжина и Дорота Масловская. И мы отаетим: да, существует. Если у неё есть такая склонность к самоиронии, если она может похвастаться таким удивительно талантливым театром, она должна существовать. «Ещё Польша не погибла» и «Всё у них - я действительно верю в это, - всё будет хорошо».

Культура защищается сама

Спустя пять дней после катастрофы в Смоленске в газете «Известия» появилась рецензия Марины Давыдовой на московский спектакль «У нас всё хорошо», в ней отражено сложное отношение россиян к полякам. Эмоциональный текст вписан в постулируемое в обоих обществах единение, которое в ту весну давало надежду на исторически новое качество отношений.

Между тем польско-российское культурное соглашение вот уже десять лет является фактом. В течение последнего десятилетия Польша провела в России три комплексных культурных акции. В 2001 г. прошли первые (много лет спустя) Дни польской культуры. Через два года была польская презентация современных артистов - во время торжеств, приуроченных к 300-летию Санкт-Петербурга. В рамках этой презентации показали спектакль «Очищенные» в постановке режиссёра Кшиштофа Варликовского, который имел огромный успех, вызвав интерес критиков и публики. «Театр Вельки» неоднократно привозил спектакли в Россию, в «Московской Оперетте» играли мюзикл «Метро». Эти примеры можно продолжать.

Интерес к русской культуре рос прежде всего у молодых поляков, которые, будучи не обременёнными воспоминаниями о принудиловке времён Польской Народной Республики, видели в искусстве из-за восточной границы привлекательную альтернативу условной масскультуре Запада. В репертуаре польских театров всё чаще появлялись произведения современных драматургов из России. Достаточно вспомнить пользующийся огромным успехом спектакль молодого бруталиста из Иркутска Ивана Вырыпаева «Июль», который шёл в варшавском «Театре на Воле», где играла Каролина Грушка. Значительно больше переводят российскую художественную литературу. В последние годы популярностью пользуются писатели из Москвы: Виктор Пелевин и Владимир Сорокин, которые обошли известного по тесным связям с Польшей Виктора Ерофеева.

Рост взаимного интереса к культуре имел место, несмотря на нелёгкие политические отношения и отсутствие со стороны властей ясной концепции относительно поддержки при организации совместных культурных проектов.

- Это мой давний тезис, - говорит Иероним Граля, многолетний директор Польского культурного центра в Москве и Петербурге. - Культура - слишком серьёзный вопрос, чтобы оставлять её министерствам, она правильно функционирует естественным образом. Я объяснял российским критикам сотрудничества между нашими странами, что сейчас ситуация с польско-российским культурным обменом обстоит гораздо лучше, чем в советские времена. Вместо «Поездов дружбы» и разрешённых концертов имеет место явление спонтанного обмена. Достаточно хотя бы упомянуть, что происходит среди джазменов. Польские джазмены играют на самых крупных российских фестивалях. Михал Урбаняк, Томаш Шукальский, Артур Дуткевич и многие другие дают концерты в престижных клубах в Москве, Оренбурге и на «Свинге Белой Ночи» в Санкт-Петербурге, где в 2004 г. состоялся джем-сешн с участием Давида Голощёкина, Игоря Бутмана и Михала Урбаняка.

Интерес к польской классической музыке не ослабевает в России долгие годы. Россияне обожают Шопена. Среди современных композиторов наибольшей популярностью пользуется Кшиштоф Пендерецкий, который является частым гостем в тех краях - и не только в Москве и Петербурге.

- Периодически я получаю информацию, - говорит доктор Граля, - Кшиштоф Пендерецкий летит в Ханты-Мансийск. Кто в Польше слышал о Ханты-Мансийске? Кто знает, что Пендерецкий является автором кантаты в честь юбилея Москвы? Да мы и не хотим знать об этом, потому что «русский» не любит нас - и это в Польше догма.

Друг Пендерецкого - Юрий Темирканов, директор петербургской филармонии, который при сотрудничестве с Польским культурным центром в течение 5 лет организовывал концерт в честь  Конституции 1791 г. 3 мая 2004 г. там был исполнен реконструированный «Реквием» Юзефа Козловского, который ранее исполнялся только один раз: на похоронах Станислава Августа Понятовского, его прах покоится недалеко, в костёле св. Екатерины Александрийской (10 апреля 2011 г «Реквием» был исполнен в память о жертвах катастрофы под Смоленском).

Музыка смело могла бы претендовать на звание самого важного культурного моста между Польшей и Россией.

- Во времена, когда у нас были проблемы с эмбарго на мясо, и мы жаловались, что россияне равнодушны к польскому горю в связи с кончиной Иоанна Павла II, - говорит Иероним Граля, - ректор Санкт-Петербургской консерватории Александр Чайковский принял решение, что в день похорон Папы Римского его оркестр исполнит «Реквием» Моцарта; исполнение транслировалось на экранах на улицах города. На стене консерватории появилась мемориальная доска Генрика Венявского. Это была первая памятная доска, посвящённая иностранцу, со времён Октябрьской революции.

Всё это происходило на фоне напряжённых политических отношений Варшавы и Москвы, вызванных разной оценкой «оранжевой революции» на Украине.

Польское общественное мнение строит образ России почти исключительно на основании политических новостей.  Успехами в культурном сотрудничестве средства массовой информации не интересуются, их гораздо больше занимает мясо.

Театр как пример

Кристиану Лупе Москва снилась ещё до того, как он до неё доехал.

Лупа: Она восхищала меня, в ней была таинственная сила и волшебство. Этот старый непокорённый город тысячи церквей, которых уже нет.

На яву российскую столицу режиссёр впервые увидел в 1997 г. Москва - город противоречий. Новорусская роскошь и послесоветская нищета, серпантины машин, скорость, спешка, постоянная нехватка времени, и всё-таки аншлаги в театрах. Несмотря на высокие цены на билеты. - Я обожаю дискуссии после спектаклей, - говорит Лупа. - Они не такие, как в Варшаве или Париже. В Москве много страстных театралов, старых и молодых. Россияне часами могут говорить о театре, и это не скучные или бессмысленные разговоры. После таких встреч мы уезжаем с чувством возрождённого смысла отношений со зрителями, - говорит режиссёр. Российский зритель относится к театру благоговейно, а  артист для него - это человек с большой буквы «А», пример для подражания, которого публика спрашивает на встречах, как жить?

В 2008 г. на сцене Александрийского театра в Петербурге Лупа поставил «Чайку» Чехова. На спектакль были отличные рецензии, в 2009 г. ему была присуждена «Золотая Маска» - самая важная российская театральная премия. Год назад Президент России Дмитрий Медведев вручил польскому режиссёру Орден Дружбы.

О том, с каким священным трепетом отнеслись к Лупе в Петербурге, свидетельствует такая вот история: Петра Скибу, актёра и постоянного партнёра Лупы, разговорили две гардеробщицы в Александрийском театре: «Режиссёр Лупа доволен?», - спрашивали женщины. Пётр поддакнул, а они на это: «Мы все очень хотим, чтобы Лупа был доволен». И обе одновременно перекрестились.

- В этом была вся Россия, весь этот странный, строгий режим прислуживания - знакомый нам из Гоголя. Директор Валерий Фокин - человек твёрдой руки, и это он указывал, как должны вести себя работники театра по отношению к польским гостям - рассказывает режиссёр. И добавляет, что ему пришлось две недели уговаривать актёров, занятых в постановке, чтобы они обращались к нему на «ты».

Одним из событий фестиваля «Золотая Маска» в этом году стал организованный при сотрудничестве с Институтом Адама Мицкевича проект «Польский Театр в Москве». Свои спектакли представили в том числе Лупа, Яжина и Варликовский, прошли встречи с польскими артистами, дискусии, читки пьес.

- Российская пресса отнеслась к этим событиям как к сенсации, - рассказывает Лупа. - Говорили - что было до сих пор просто немыслимым - что россияне должны учиться театральному искусству у поляков. Потому что их театр остановился на стадии, которая становится стадией умирания. Однако грядущие перемены можно уже почувствовать кожей. Мне очень интересно как будет развиваться движение нового театра в России. Это будет вдохновлять и нас.

Приехал какой-то поляк

Россия состоит не только из столиц (т.е. Москвы и Петербурга), Россия огромна, в ней множество различных регионов. Туда тоже добрались польские режиссёры. Гжегож Мрувчиньский поставил в Орле «Скотобойню» Славомира Мрожека. Успех превзошёл все ожидания. Публику просто ошарашила смелая сценография с элементами свежего мяса. Ничего похожего раньше в Орле не было.

Орёл находится в 400 км от Москвы. Это типичный российский город средних размеров. Несколько лет назад польский бизнес участвовал тут в строительстве самого современного завода по производству инсулина в России. Директор предприятия Тадеуш Жепецкий решил необычным способом запечатлеть польское присутствие в городе и привлечь к себе симпатии жителей: он не стал спонсором футбольного клуба, а стал поддерживать культуру. В течение нескольких лет организовывались польские выставки, театральные фестивали, концерты джазовых музыкантов, среди прочих Яна Пташина Врублевского. В репертуар местных театров вошло 6 пьес, в том числе произведения Мрожека, Габриэли Запольской. На концерты и спектакли приходили толпы.

Гжегож Мрувчиньский вспоминает: - Нет такой рецензии, которая могла бы передать то чувство, когда видишь толпы снующих перед театром людей, зачастую скромно одетых, для которых билеты в театр стоят дорого, потому что в российских регионах заработные платы низкие, а безработица высокая. Приехал в их город какой-то поляк, сделал какое-то событие, и они чувствуют себя обязанными увидеть то, что он приготовил, даже если им придётся потом голодать. Такой публике можно позивадовать, - говорит режиссёр.

В Орле была также представлена новейшая в то время пьеса «Ночь» Стасюка (славянско-немецкий трагифарс, обнажающий национальные стереотипы) в постановке режиссёра Геннадия Тростянецкого из Санкт- Петербурга. Премьера чуть не закончилась скандалом. Режиссёр придумал сцену, в которой огромного размера советский солдат (на ходулях) с огромным количеством наручных часов поймал курицу (её играла миниатюрная актриса) и хотел съесть её сырой и неощипанной. Публика была в восторге, однако после спектакля представитель местной власти выразил своё недовольство способом, каким был представлен «защитник Отечества». Директор Граля, который говорил речь после него, ответил на это замечание: «Никакая курица не сможет нас разделить - нас объединяет орёл».

Шквал аплодисментов.

Успехи в польско-российском культурном сотрудничестве не пользуются интересом у польских средств массовой информации, которых гораздо больше занимают мясные дела.

Ten materiał jest bezpłatny, bo Fundacja Tygodnika Powszechnego troszczy się o promowanie czytelnictwa i niezależnych mediów. Wspierając ją, pomagasz zapewnić "Tygodnikowi" suwerenność, warunek rzetelnego i niezależnego dziennikarstwa. Przekaż swój datek:

Dodaj komentarz

Usługodawca nie ponosi odpowiedzialności za treści zamieszczane przez Użytkowników w ramach komentarzy do Materiałów udostępnianych przez Usługodawcę.

Zapoznaj się z Regułami forum

Jeśli widzisz komentarz naruszający prawo lub dobre obyczaje, zgłoś go klikając w link "Zgłoś naruszenie" pod komentarzem.

Zaloguj się albo zarejestruj aby dodać komentarz

© Wszelkie prawa w tym prawa autorów i wydawcy zastrzeżone. Jakiekolwiek dalsze rozpowszechnianie artykułów i innych części czasopisma bez zgody wydawcy zabronione [nota wydawnicza]. Jeśli na końcu artykułu znajduje się znak ℗, wówczas istnieje możliwość przedruku po zakupieniu licencji od Wydawcy [kontakt z Wydawcą]