Reklama

Imię Boga jest nieprzetłumaczalne

Imię Boga jest nieprzetłumaczalne

02.01.2007
Czyta się kilka minut
Geograficznej bliskości z Niemcami nie towarzyszy teologiczna zbieżność ścieżek. Z jednej więc strony wiadomość o nowym przekładzie Pisma Świętego na niemiecki, zaprezentowanym przed dwoma miesiącami na targach książki we Frankfurcie, dość szybko obiegła polskie media, z drugiej jednak - przyjęta została w atmosferze sensacji, świadczącej o niezrozumieniu istoty przedkładanego dzieła.
Fra Angelico, "Zwiastowanie"
N

Niestety uproszczonej oceny nie ustrzegł się i "Tygodnik", który w numerze 45/06 zaprezentował przekład jako "poprawny politycznie" i "Biblię uniseks". Bardziej zróżnicowaną ocenę zaproponował Aleksander Gomola (nr 49/06), koncentrując się jednak na przekładach angielskojęzycznych i polskich.

Zabierając głos w dyskusji, chciałabym wrócić do przekładu niemieckiego "Bibel in gerechter Sprache" (dalej: BigS). Złożoność problemu, z jakim mamy do czynienia, pokazuje już sam tytuł, przetłumaczony w "TP" jako "Biblia w sprawiedliwym języku". Oczywiście jest to dosłowne oddanie niemieckiego oryginału, ale czy mówi cokolwiek o samym przekładzie? Jego zespół redakcyjny w obszernym wstępie zaznacza, że określenie to nie ma prowadzić do oceny innych przekładów jako niesprawiedliwych. Myślę więc, że bardziej adekwatne byłoby sformułowanie "Biblia oddająca sprawiedliwość...

12658

Dodaj komentarz

Chcesz czytać więcej?

Wykup dostęp »

Załóż bezpłatne konto i zaloguj się, a będziesz mógł za darmo czytać 6 tekstów miesięcznie! 

Wybierz dogodną opcję dostępu płatnego – abonament miesięczny, roczny lub płatność za pojedynczy artykuł.

Tygodnik Powszechny - weź, czytaj!

Więcej informacji: najczęściej zadawane pytania »

Usługodawca nie ponosi odpowiedzialności za treści zamieszczane przez Użytkowników w ramach komentarzy do Materiałów udostępnianych przez Usługodawcę.

Zapoznaj się z Regułami forum

Jeśli widzisz komentarz naruszający prawo lub dobre obyczaje, zgłoś go klikając w link "Zgłoś naruszenie" pod komentarzem.

© Wszelkie prawa w tym prawa autorów i wydawcy zastrzeżone. Jakiekolwiek dalsze rozpowszechnianie artykułów i innych części czasopisma bez zgody wydawcy zabronione [nota wydawnicza]. Jeśli na końcu artykułu znajduje się znak ℗, wówczas istnieje możliwość przedruku po zakupieniu licencji od Wydawcy [kontakt z Wydawcą]