Full Power Spirit
Full Power Spirit

Za dowód niech posłuży kilka cytatów. Członkowie Komisji Języka Religijnego PAN piszą, że niefortunne i niedopracowane przekłady oraz adaptacje Biblii "nie przysłużą się ewangelizacji". Zasadnicza teza artykułu ks. Andrzeja Draguły dotyczy dążenia do sytuacji, gdy będziemy w stanie uchwycić "związek pomiędzy powszechną historią Zbawienia zapisaną na kartach Biblii i własną historią zbawienia, która się wciąż dokonuje". Stanisław Koziara przekonuje, że "nikt nie występuje z postulatem odmawiania racji bytu wielu indywidualnym czy zbiorowym formom ekspresji wiary". Z kolei ks. Tomasz Węcławski podkreśla, że swe uwagi odnosi nie tylko do przekładów biblijnych, ale także "do całości »sakralnego stylu« naszego życia kościelnego". Nie bez powodu uczestnicy debaty wspominali o tekstach reklamowych, a redakcja ilustrowała artykuły reprodukcjami ewangelizacyjnych billboardów.
...Dodaj komentarz
Chcesz czytać więcej?
Wykup dostęp »
Załóż bezpłatne konto i zaloguj się, a będziesz mógł za darmo czytać 6 tekstów miesięcznie!
Wybierz dogodną opcję dostępu płatnego – abonament miesięczny, roczny lub płatność za pojedynczy artykuł.
Tygodnik Powszechny - weź, czytaj!
Więcej informacji: najczęściej zadawane pytania »
Usługodawca nie ponosi odpowiedzialności za treści zamieszczane przez Użytkowników w ramach komentarzy do Materiałów udostępnianych przez Usługodawcę.
Zapoznaj się z Regułami forum
Jeśli widzisz komentarz naruszający prawo lub dobre obyczaje, zgłoś go klikając w link "Zgłoś naruszenie" pod komentarzem.
© Wszelkie prawa w tym prawa autorów i wydawcy zastrzeżone. Jakiekolwiek dalsze rozpowszechnianie artykułów i innych części czasopisma bez zgody wydawcy zabronione [nota wydawnicza]. Jeśli na końcu artykułu znajduje się znak ℗, wówczas istnieje możliwość przedruku po zakupieniu licencji od Wydawcy [kontakt z Wydawcą]